| '로마자 표기'와 '영어식 표현'의 차이 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 분류 | 기관운영 | ||||
| 작성자 | 이** | 작성일 | 2000-08-17 | 조회수 | 3,028 |
|
'로마자 표기'는 우리말을 로마자라는 문자로 표기하는 것이고, 영어식 표현은 우리말에 해당하는 영어를 말합니다. 예를 들면, '남해, 서해, 동해'의 로마자 표기는 'namhae, seohae, donghae'이고, 영어식 표현은 'south sea, west sea, east sea'입니다.
이름에서 '홍길동'의 로마자 표기는 'Hong Gildong'입니다. 그리고 일반적으로 영어에서도 이름과 같은 고유명사는 그 사람이 쓰는 로마자 표기를 그대로 쓰는데, 성과 이름은 자기들 방식대로 순서를 바꾸어 씁니다. 그러므로 로마자로 표기한 'Hong Gildong'을 'Gildong, Hong'으로 쓰는 것은 순서면에서 영어식 표현인 것입니다. 주소도 마찬가지로 '서울시 강서구 방화동 873'을 로마자로 표기하면 'Seoul-si Gangseo-gu Banghwa-dong 873'인데, 국제적으로 영어식 어순을 따라 '873 Banghwa-dong Gangseo-gu, Seoul(-si)'로 적는 것이 통용되고 있습니다. (국립국어연구원 자료 중에서)
|
|||||
-
다음글
-
이전글